تصاویر جدید
آمار بازدید
آخرین بروز رسانی 1395/10/15 2017/01/04

صيقل اللسان و القلوب بدعاء علاّم الغيوب

تصویر کوچک شده
نام کتاب: صيقل اللسان و القلوب بدعاء علاّم الغيوب

نام مؤلف: استاد الحاج عبدالرحمن آخوند تنگلی طانا

موضوع: بیان ادعیه مورد استفاده در زندگی روزمره انسان بهمراه ترجمه ترکمنی آنها

توضیحات: این کتاب به صورت پی دی اف بوده و حجم آن 328 کیلوبایت میباشد. در ادامه مطلب نمونه ای از متن کتاب را شاهد هستید.

برای دانلود مستقیم بر روی لینک زیر کلیک کنید:

http://www.erfanabad.org/video/e_book/seyghalollesan.pdf


جنازه نمازنگ نيتي
اللَّهُمَّ اِنِّيْ نَوَيْتُ اَنْ اُصَلِّيَ لَكَ وَ اَدْعُوَ لِهَذَا المَيِّتِ وَ اِقْتَدَيْتُ بِهَذَا الاِمَامِ. ترجمه: اي بار خدايا تحقيق من نيت قلدم دورد تكبيرلي جنازه نمازي اوقيمق لغي ثننگ اچن و بو اولي گا دعاء ادمك لك اچن و من ايدم شو امام غا الله اكبر ديب اكي ال ني غلق غا التب غوشرملي اوندن ثونگرا سبحانك ني اوقيملي شو سبحانك دا جَدُّكَ ننگ ايذندا وَ جَلَّ ثَنَاؤكَ ني آردرملي معناثي اي بيك طنگري ثننگ اوگينگ اولقان بولدي ديمك در اوندن ثونگرا اكلنجي تكبيري آيدب اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي ني و اللَّهُمَّ بَارِكْ علي ني اوقيملي اوندن ثونگرا اچلنجي تكبير آيدب شو دعاني اوقيملي: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَ مَيِّتِنَا وَ شَاهِدِنَا وَ غَائِبِنَا وَ صَغِيْرِنَا وَ كَبِيْرِنَا وَ ذَكَرِنَا وَ اُنْثَانَا اللَّهُمَّ مَنْ اَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَاَحْيِهِ عَلَي الاِسْلامِ وَ مَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَي الاِيْمَانِ. ترجمه: اي بار خدايا ثن يلقو اد بذنگ ديري لرمذ اچن و بذنگ اولي لرمذ اچن و بذنگ حاضر آدم لرمذ اچن و بذنگ غايب لرمذ اچن و بذنگ آونق كچي لرمذ اچن و بذنگ اولي لرمذ اچن و بذنگ اركك لرمذ اچن و بذنگ خاتون لرمذ اچن اي بار خدايا ثن بذلردن كم ني ديري گذدرثنگ شوني اسلام يولندا گذدر و ثن بذلردن كم ني اولدرثنگ اوني ايمانلي اد دا اولدر شو دعاءني اوقيندن ثونگرا دوردلنجي تكبيري آيدب سلام برملي اگر ميت چاغا بولثا شو دعاننگ يرنا گلجك دعاني اوقيملي: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ لَنا فَرَطاً وَ اجْعَلْهُ لَنَا اَجْراً وَ ذُخْراً وَ اجْعَلْهُ لَنَا شَافِعاً وَ مُشَفَّعاً. ترجمه: اي بار خدايا ثن شو چاغاني بذلر اچن گوچ آطلي آيلندر و ثن شو چاغاني بذلر اچن ثواب و خزينه آيلندر و ثن شوني بذلر اچن دلگچي آيلندر و دلگني قبول ادلنن آيلندر اگر ميت چاغا غيذ بولثا اِجْعَلْه لري اِجْعَلْهَا ديملي شافعاً وَ مُشَفَّعاً ني شَافِعَةً وَ مُشَفَّعَةً ديملي.
ايمك و اچمك لگا دگشلي دعاء لر
روزه توطن آدم آغذني آچمق دا شو دعاني اوقيملي.
اللَّهُمَّ لَكَ صُمْتُ وَ بِكَ آمَنْتُ وَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَ عَلَي رِزْقِكَ اَفْطَرْتُ وَ صَوْمَ غَدٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ نَوَيْتُ فَاغْفِرْلِيْ مَا قَدَّمْتُ وَ مَا اَخَّرْتُ. ترجمه: اي بار خدايا دنگا ثننگ اچن روزه تودم و دنگا ثنگا ايمان گتردم و دنگا ثنگا ايش لرمي طبشردم و دنگا ثننگ منگا برن ارثغلنگ بلن من آغذمي آچدم و شو رمضان آينگ ارتيركي گن ننگ روزه ثني تودمغني نيت ادم بث ثن مننگ اونگكي ادن گناه لرمي و ثونگقي ادن گناه لرمي اوردگل.
هر طعام اوگا گلن دا شو دعاني ادملي: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيْهِ وَ اَطْعِمْنَا خَيْراً مِنْهُ. ترجمه: اي بار خدايا ثن بذلرگا شو طعام ني مبارك آيلندر و موندن هم غوراغني بذلرگا ارثغل اد.
ثيد اوگا گلن دا شو دعاني ادملي
اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيْهِ وَ زِدْنَا مِنْهُ. ترجمه: اي بار خدايا ثن بذلرگا شو ثيدني مبارك آيلندر و بذلرگا شوني زياد اد.
طعام ايندن ثونگرا شو دعاني ادملي: اَلْحَمْدُ للهِ الَّذِيْ اَطْعَمَنَا هَذَا وَ رَزَقَنَا مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنَّا وَ لا قُوَّةٍ اللَّهُمَّ اجْعَلْ نِعْمَتَنَا دائِمَةً وَ دَوْلَتَنَا قَائِمَةً وَ اَوْلادَنَا عُلَمَاءَ وَ لا تُسَلِّطْ عَلَيْنَا ظَالِماً اللَّهُمَّ ارْحَمْ صَاحِبَ هَذَا الطَّعَامِ وَ الآكِلِيْنَ وَ اَعْطِ البَرَكَةَ لِمَالِ صَاحِبِ هَذَا الطَّعَامِ وَ الحَاضِرِيْنَ وَ اَطْعِمْنَا مِنْ طَعَامِ الجَنَّةِ وَ اسْقِنَا مِنْ شَرَابِ الكَوْثَرِ وَ زَوِّجْنَا بِحُورٍ عِيْنٍ وَ اَكْرِمْنَا بِرُؤيَةِ جَمَالِكَ يَا اِلَهَ العَالَمِيْنَ اللَّهُمَّ زِدْ وَ لا تُقَلِّلْ بِحُرْمَةِ سَيِّدِ المُرْسَلِيْنَ صَلَّي اللهُ تَعَالي عَلَيْهِ وَ سَلَّمْ. ترجمه: اوگي اول الله اچن در اول بذگا شو طعام ني ايدردي و شوني بذگا ارثغل ادب بردي بذلردا گيج و يغدي بولمين اي بار خدايا ثن بذنگ نعمتمذي هيمشه لك آيلندر و دولتمذي برقرار آيلندر و اوغل غيذلرمذي شريعتني بلب عمل اديان عالم لر آيلندر و ثن بذلرگا ظالم بولن حاكم ني مسلط ادما اي بار خدايا ثن شو طعام ننگ ايثنا و ايان لرگا رحم اد و ثن بركت بر شو طعام ايثي ننگ مالنا و شو طعام غا حاضر بولن آدم لرنگ مالنا و ثن بذلرگا جنت ننگ طعامندن ايدر كوثر ننگ اچگي ثندن اچدر و ثن بذلرگا جنت ننگ آق غيذلرني جفتلاب بر و ثن بذلرگا ثيلغ اد اوذ مبارك جمالنگ ني گوكذمك بلن اي بارچا عالم لر معبودي بولن الله اي بار خدايا ثن بذلرگا نعمت لرنگي آردّر نعمت لرنگي بذگا كملدما بارچا پيغمبرلرنگ بايرثي بولن بذنگ پيغمبرمذ محمد عليه الصلاه و السلام ننگ حرمتنا.
استخاره نمازي و دعاء لري
بر مهم ايش ني ادمك لگنگ فكرنا دشن آدم شو ادجك ايشي اوذي ننگ پيداثنا دغني يا اوذي ننگ زياننا دغني بلمك لك اچن اكي ركعت نماز اوقيملي شو نمازغا صلاه استخاره ديارلر. اولقي ركعت دا فاتحه دن ثونگرا قُلْ يَا اَيُّهَا الكَافِرُون سوره ثني اوقيملي اكلنجي ركعتدا فاتحه دن ثونگرا قُلْ هُوَ اللهُ اَحَدْ سوره ثني اوقيملي نمازي تمام ادب سلام برندن ثونگرا اكي ال ني آسمان غا ثرب چن يرك دن خداي تعالي غا يلبرب شو دعاني اوقيملي: الحَمْدُللهِ وَ الصَّلاةُ وَ السَّلامُ عَلَي رَسُولِ اللهِ صَلَّي اللهُ تَعَالي عَلَيْهِ وَ سَلَّمْ اللَّهُمَّ اِنِّي اَسْتَخِيْرُكَ بِعِلْمِكَ وَ اَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَ اَسْئَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ العَظِيْمِ فَاِنَّكَ تَقْدِرُ وَ لا اَقْدِرُ وَ تَعْلَمُ وَ لا اَعْلَمُ وَ اَنْتَ عَلاَّمُ الغُيُوبِ اللَّهُمَّ اِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ اَنَّ هَذَا الاَمْرَ خَيْرٌ لِيْ فِيْ دِيْنِي وَ مَعَاشِيْ وَ عَاقِبَةِ اَمْرِيْ فَاقْدِرْهُ لِيْ وَ يَسِّرْهُ لِيْ ثُمَّ بَارِكْ لِيْ فِيْهِ وَ اِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ اَنَّ هَذَا الاَمْرَ شَرٌّ لِيْ فِيْ دِيْنِي وَ مَعَاشِي وَ عَاقِبَةِ اَمْرِيْ فَاَصْرِفْهُ عَنِّي وَ اَصْرِفْنِي عَنْهُ وَ اقْدِرْ لِيْ الخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ اَرْضِنِي بِهِ. ترجمه: بارچا اوگي لر طنگري تبارك و تعالي اچن در و سلام دا الله تعالي ننگ ايلچثي بولغن محمد عليه السلام غا بولثن اي بار خدايا تحقيق من ثندن ايش لرنگ خير راغني اثليارن شوننگ خير راغني ثننگ بلمك لگنگ سبب لي و من ثندن گيچ اثليارن اوذ گيچلي قدرتنگ كمك برمك لگي بلن و من ثندن دليارن ثننگ بيك فضيلتنگ دن هوكمان ثن بشريانگ من بشرميان و هوكمان ثن بليانگ من بلميان و ثن غبد زادلري بتر بليان ثنگ. اي بار خدايا اگر ثن بليان بولثنگ هوكمان شو ايش مننگ اچن خير لغني مننگ دينمنگ حقندا و دنيا گذرانمنگ حقندا و آخرت اونگشغمنگ حقندا بث بو ايش ني مننگ اچن قدر آيلندر و موني مننگ اچن آنگثاد اد و اوندن ثونگرا مننگ اچن خير و بركت ني آردر شوننگ حقندا و اگر ثن بليان بولثنگ شو ايش مننگ اچن شر لگني مننگ دينمنگ حقندا و دنيا اونگشغمنگ حقندا و قيامت گذرانمنگ حقندا بث بو ايش ني مندن غيطر و مني بو ايش دن ثو و مننگ اچن خير ني قدر اد هر زمان دا و هر مكان دا بولثا و اوندن ثونگرا ثن مني اوذ قدر ادن خيرنگا راضي آيلندر.
حضرت جابر بن عبدالله ديان صحابي آيدب در حضرت رسول اكرم صلي الله تعالي عليه و سلم شو استخاره نمازني دعاثي بلن اوقيمق لغي اوردردي بارچا مهم ايش لردا گويا قرآننگ سوره لرني اوردشي يالي الحاصل استخاره نمازني دعاثي بلن اچ مرتبه اوقيملي اگر يدي مرتبه اوقيثا بتر غوي در نمازي اوقيب دعاء لري ادب طنگري تبارك و تعالي غا يلبرندن ثونگرا شول ايشي ادمك لگنگ غوي لغي يرگنا دشثا شول ايشي اداملي انشاء الله خير شوندا در.
استخاره ننگ اكلنجي دعاثي
اگر اونگكي يغدي دا استخاره نمازني دعالري بلن اوقيمق دا هيچ بر فكر كلا گلمثا ادمك لگنگ خير لغي يا ترك ادمك لگنگ خير لغي يرك گا دشمثا جمعه گيجثي ايل يطن وقتندا اوقي دن تورب طهارت قلملي يطيان دشك ني قبله غرشي دشاب شول گچن پورما داكي يالي اكي ركعت استخاره نمازني اوقيملي نمازدن ثونگرا ثغ طرفنا يانين يتب اكي ال ني گوترب شو دعاني اوقيملي. اللَّهُمَّ يَا كَائِناً قَبْلَ الكَوْنِ اَنْتَ كُنْتَ وَ لا كَوْنَ نَامَتِ العُيُونُ وَ زَهَرَتِ النُّجُومُ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ اللَّهُمَّ اِنْ كَانَ لِيْ فِي هَذَا الاَمْرِ خَيْرٌ فَاَرِنِيْ فِي لَيْلَتِيْ هَذِهِ بَيَاضاً بِخُضْرَةٍ وَ اِنْ لَمْ يَكُنْ فِيْ هَذَا الاَمْرِ خَيْرٌ فَاَرِنِيْ فِيْ لَيْلَتِيْ سَوَاداً بِحُمْرَةٍ وَ مَا كَانَ اللهُ لَيُعْجِزَهُ مِنْ شَئ فِي السَّمَاوَاتِ وَ لا فِي الاَرْضِ اِنَّهُ كَانَ عَلِيْماً قَدِيْراً. ترجمه: اي بار خدايا اي بارچا عالم دن اوذول بولن بيك طنگري ثن باردنگ عالم يوق بولن يغدي دا گوذلر اوقلدي لر يلدذلر يغتلندي لر اي المدام ديري بولغن طنگري اي بارچا ايش لرگا انجام برمك لك بلن هميشه قايم بولن الله اي بار خدايا اگر شو ايشي ادمك لك دا مننگ اچن خير بار بولثا ثن منگا شو گيجا دا آق ني ياشل بلن كوكذ اگر بو ايشي ادمك لك دا مننگ اچن خير بولمثا ثن منگا غراني غذل بلن كوكذ طنگري تبارك و تعالي ني هيچ بر زاد عاجز آيلندريان بولمذ آسمان لردا و يردا تحقيق طنگري تبارك و تعالي بارچا زادلري بتر بليان در و هر بر هنرگا قادر بوليان در. شو دعاني اوقيب بولندن ثونگرا طهارتلي قبله بقب يدملي اگر ديشندا آق يا ياشل گورثا شول خير در انجام برملي اگر غرا يا غذل گورثا اول ايش شر در اوني ترك ادملي.
مسافرت غا دگشلي نماز و دعاء لر
بر آدم سفرغا گدمكچي بولثا اكي ركعت نماز اوقيملي اولقي ركعت دا فاتحه غا سوره كافرون غوشملي اكنجي ركعت دا فاتحه غا سوره اخلاص غوشملي سلام برندن ثونگرا شو دعاني اوقيملي. اللَّهُمَّ اَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَ الخَلِيْفَةُ فِي الاَهْلِ وَ المَالِ اللَّهُمَّ اِنَّا نَسْئَلُكَ فِي مَسِيْرِنَا هَذَا البِرَّ وَ‌التَّقْوَي وَ مِنَ العَمَلِ مَا تُحِبُّ وَ تَرْضَي اللَّهُمَّ اِنَّا نَسْئَلُكَ اَنْ تَطْوِيَ لَنَا الاَرْضَ وَ تُهَوِّنَ عَلَيْنَا السَّفَرَ وَ ارْزُقْنَا فِي سَفَرِنَا هَذَا السَّلامَةَ فِي العَقْلِ وَ الدِّيْنِ وَ البَدَنِ وَ المَالِ وَ الوَلَدِ. ترجمه: اي بار خدايا ثن منگا سفر دا ثقليان يولدش درثنگ و مننگ ايذم دا اهل اولادمي ايدجك و مال ملكمي گوذلجك اورن بثرم درثنگ اي بار خدايا تحقيق بذ شو گدمگمذدا ثن دن غولق دليارث و تقوالق دليارث و عمل دن دا ثننگ ثويانگي و راضي بولياننگ دليارث. اي بار خدايا تحقيق بذ ثن دن يرني بذنگ اچن يِغْناب يولمذي يقين ادمك لگني دليارث و ثن بذنگ اچن سفرمذي آنگثادلندرمنگي دليارث و ثن بذگا شو سفر مذدا عقل ثغلغني و دين ثغلغني و اندام ثغلغني و اوغل غيذ ثغلغني نصيب اد. آيغ الغ غا منب اوغراندا شو دعاني ادملي يعني هر كم هر آيغ الغ غا منثا ها اشك بولثن ها آط بولثن ها ديا بولثن ها موتور سيكلت بولثن ها ماشين بولثن ها طياره بولثن اثتنا منب اوغراندا شو ذكري ادملي. الحَمْدُ للهِ الَّذِيْ هَدَانَا للاِسْلامِ وَ مَنَّ عَلَيْنَا بِمُحَمَّدٍ عَلَيْهِ اَفْضَلُ الصَّلاةِ وَ‌السَّلامِ سُبْحَانَ الَّذِيْ سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَ مَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِيْنَ وَ اِنَّا اِلَي رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ اللَّهُمَّ اِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَ كَابَةِ المَنْظَرِ وَ‌سُوءِ المُنْقَلَبِ فِيْ الاَهْلِ وَ المَالِ وَ الوَلَدِ اللَّهُمَّ اطْوِلَنَا الاَرْضَ وَ سَيَّرْنَا فِيْهَا بِطَاعَتِكَ. ترجمه: بارچا اوگي لر بيك طنگري اچن در اول بيك طنگري بذلري اسلام يولنا ثلدي اول بيك طنگري بذ لرگا محمد عليه السلام ني منت ادب بردي صلوات و سلامنگ غوثي شول محمد عليه السلام غا بولثن اول بيك طنگري عيب و نقصان دن آرثتا در اول شو آيق الغ ني بذنگ اچن مطيع آيلندربدي و بذلر شوني مطيع اديان بولماندق و تحقيق بذلر اوذ ايديان ايامذ دن ينگا اورليان لر درث اي بار خدايا تحقيق بذلر ثنگا پناه گتريارث شو سفرنگ غينچلغندن و بد نظر ادلمگنگ يرثرلمغندن و تلكا اورلمگنگ غمندن اهل اولادلرما و مال ملك لرما.
اوباغا يا شهرگا گيرندا شو دعاني ادملي
اللَّهُمَّ اِنَّا نَسْألُكَ مِنْ خَيْرِ هَذِهِ القَرْيَةِ وَ خَيْرِ مَا فِيْهَا وَ نَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَ‌شَرِّ مَا فِيهَا. ترجمه: اي بار خدايا تحقيق بذلر ثن دن دليارث شو اوباننگ خيرندن و شوننگ اچنداكي زادلرنگ خيرندن و بذلر ثنگا پناه گتريارث شو اوباننگ شرندن و شوننگ اچنداكي زاد لرنگ شرندن.
طبيعت لر ايدگان دا ادملي دعاء لر
گونگ گفرداندا شو دعاني ادملي
سُبْحَانَ الَّذِيْ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَ المَلائِكَةُ مِنْ خِيْفَتِهِ وَ‌هُوَ عَلَي كُلِّ شَئ قَدِيْرٌ. ترجمه: اول الله تعالي عيب دن آرثتا در رعد آدلي فرشته شونگا تسبيح آيديار اوذي ننگ حمدي بلن مشغول بولن يغدي دا و بارچا فرشته لردا تسبيح آيديارلر شول بيك طنگري دن غورقن يغدي لرندا و شول بيك طنگري هر بر ايش ني بشريان در.
يل اوثن دا شو دعاني ادملي.
اَللَّهُمَّ اجْعَلْهَا رَحْمَةً ، وَلاَتَجْعَلْهَا عَذَاباً، اَللَّهُمَّ اجْعَلْهَا رِيَاحاً، وَلاَتَجْعَلْهَا لَنَا رِيْحاً اللَّهُمَّ لا تَقْتُلْنَا بِغَضَبِكَ وَ لا تُهْلِكْنَا بِعَذَابِكَ وَ عَافِنَا قَبْلَ ذَلِكَ. ترجمه: اي بار خدايا ثن شو اوثيان يل ني رحمت آيلندر و شوني عذاب آيلندرما اي بار خدايا شو يل ني بذلرگا ايبرن رحمتنگ آيلندر و شو يل ني بذلر اچن عذاب آيلندرما اي بار خدايا ثن بذلري اوذ غضبنگ بلن اولدرما و ثن بذلري اوذ عذابنگ بلن هلاك ادما و ثن بذلرگا ثغ لق بر اولمك لگمذ دن اونچا.
يلدذ گوچندا شو دعاني ادملي
يعني هر بر يلدذ جايندن ثيشب گدندا هيچكم شوني گوذاب دورملي دال تا ثيگب توكنيانچا بلكا شوندن گوذن يوملي اوندن ثونگرا شو ذكر آيدملي: مَا شَاءَ اللهُ وَ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ. ترجمه: شو بولن ايش الله تعالي ننگ هالاني در هيچ بر حال بولمذ اربد ايش دن چكلمك لگا و هيچ بر يغدي بولمذ غوي ايش ادمك لگا مگر بولر بيك طنگري ننگ كمك برمك لگي بلن.
تازه دوغن آي ني گورندا شو دعاني ادملي
اللهُ اَكْبَر اللَّهُمَّ اَهِّلْهُ عَلَيْنَا بِالاَمْنِ وَ الاِيْمَانِ وَ السَّلامَةِ وَ الاِسْلامِ وَ التَّوْفِيْقِ لِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَي رَبُّنَا وَ رَبُّكَ اللهْ. ترجمه: الله تعالي بارچا زادلردن اولقان در اي بار خدايا شو آي ني بذلرگا دوغر آمانلق بلن ايمان بلن ثغلق بلن اسلام بلن اوذ هالان زادنگا غبد گترمك بلن و راضي بولن ايشنگا دوش ادمك بلن بذنگ پروردگارمذ و ثننگ دا پروردگارنگ الله تعالي در.
يغن يغب دورقا شو دعاني ادملي: اللَّهُمَّ صَيِّباً نَافِعاً. ترجمه: اي بار خدايا شو يغن ني ير اچن و يردا ياشيان خلق لر اچن پيدالي يغن اد.
يغن يغب بولندن ثونگرا شو دعاني ادملي: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَ رَحْمَتِهِ. ترجمه: بذلرگا طنگري تبارك و تعالي ننگ فضلي و رحمتي بلن يغن يغدرلدي.
يغن آچلمق اچن شو دعاني ادملي
يعني بتر كوب يغب دنگماني دورثا و خلق لرغا ضرر برمگندن غورقلثا يغن غويب هوا آچلر يالي شو دعاني اوقيملي: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَ لا عَلَيْنَا اللَّهُمَّ عَلَي الآكَامِ وَ الظِّرَابِ وَ بُطُونِ الاَوْدِيَةِ وَ مَنَابِتِ الشَّجَرِ. ترجمه: اي بار خدايا ثن شو يغن ني بذنگ دورك لرمذگا يغدر و بذنگ اثلرمذگا يغدرما اي بار خدايا ثن شو يغن لري بير لرغا يغدر و دفلرگا يغدر و اوي لر اچ لرنا يغدر و آغچ لر گوگرن يرلرنا يغدر.
اوي گا گيرب چقمق لغا دگشلي دعاءلر
هركم اوينا گيرندا شو دعاني ادملي: اللَّهُمَّ اِنِّي اَسْألُكَ خَيْرَ المَوْلِجِ وَ خَيْرَ المَخْرَجِ بِسْمِ اللهِ وَلَجْنَا وَ بِسْمِ اللهِ خَرَجْنَا وَ عَلَي اللهِ رَبَّنَا تَوَكَّلْنَا. ترجمه: اي بار خدايا تحقيق من ثن دن دليارن گيرمك لگنگ انگكي غوثني و چقمق لغنگ انگكي غوثني الله تعالي ننگ آدي بلن گيردك و الله تعالي ننگ آدي بلن چقدق و الله تعالي غا بذلري ايداب دورن بيك طنگريمذغا ايش لرمذي طبشردق.
اويدن چقندا شو دعاني اوقيملي
بِاسْمِ اللهِ تَوَكَّلْتُ عَلَي اللهِ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ. ترجمه: الله تعالي ننگ آدي بلن چقدم ايشمي الله تعالي طبشردم گناه دن غچمق لغا هيچ حال يوق در و عبادت ادمك لگا هيچ يغدي يوق در مگر بلند بولغن بيك طنگري ننگ كومگي بلن بار در. پيغمبر عليه السلام آيدب در: هر كم اويندن چقن دا شو دعاني اوقيثا شول آدم غا ثن دوغري يول غا دشدنگ و اثلگنگ بِدّي اَرْبَدْ دَنْ ثقلندنگ ديب آيدلنر و شيطان شوندن چكلر.
لباس گيمك لگا دگشلي دعاء لر
هر اگن اشك لرني گيمك دا شو دعاني اوقيملي: الحَمْدُ للهِ الَّذِيْ كَسَانِيْ هَذَا وَ رَزَقَنِيْهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَ لا قُوَّةٍ. ترجمه: بارچا اوگي شو اگن اشكي منگا گيدرن و شوني منگا ارثغل ادب برن الله اچن در شوني تيارلمق لغا من دا هيچ بر حال و قوه بولمغن يغدي دا.
تازه لباس گين آدم ني گورثنگ شو دعاني اوقيملي: تُبْلِيْ وَ يُخْلِفُ اللهُ تَعَالي. ترجمه: ثن شو لباس ني گيب چيرددنگ و طنگري تبارك و تعالي شوننگ يرندا ينا تازه لباس ني غويثن.
تازه لباس گين آدم شو دعاني اوقيملي: اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ اَنْتَ كَسَوْتَنِيْهِ اَسْألُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَ خَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ وَ اَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَ شَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ. ترجمه: اي بار خدايا ثننگ اچن در بارچا اوگي لر ثن شو تازه لباس ني منگا گيدردنگ من ثن دن شو لباس ننگ خيرندن دليارن و شوننگ تكلمك لگنا اَيَرْدلَشَنْ خيرلرندن دليارن يعني شو لباس بلن عبادت ادمك و شوني اوذ راضي بولجق زادنگ دا ايشلمك ني دليارن و ثنگا پناه گتريارن شو لباس ننگ شرندن و شوننگ تكلمك لگنا ايردلشن شرلردن پناه گتريارن يعني شو لباسي گيب غابرمق دن و تكبر لنمك دن و شوني اوذ راضي بولميان زادنگ دا ايشلمك دن پناه گتريان.
اوقلمق لغا دگشلي دعاء لر
يدمق اچن يرنا گيرب يانين يطن دا شو دعاني اوقيملي: بِسْمِ اللهِ الَّذِيْ لا يَضُرُّ مَعَ اِسْمِهِ شَئٌ فِي الاَرْضِ وَ لا فِي السَّمَاءِ وَ هُوَ السَّمِيْعُ العَلِيْمُ. ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ننگ آدي بلن اوقليارن اول طنگري ننگ آدي بلن يردا و گونگدا هيچ بر زاد زيان برب بشرمذ اول بيك طنگري بارچا ثث لري اشديان در و بارچا ايش لري بليان در.
اوقي دن تورندا شو دعاني اوقيملي: لا اِلَهَ اِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ لَهُ المُلْكُ وَ لَهُ الحَمْدُ وَ هُوَ عَلَي كُلِّ شَئ قَدِيْرٌ. ترجمه: هيچ حق بولن معبود يوقدر مگر يلنگيذ بولن يغدي دا يكا طنگري بار در شو ل طنگري اچن طاي يوق در ايلك شوننگ اچن در و اوگي دا شوننگ اچن در و شول طاي ثذ طنگري هر ذاد ني بشريان در. پيغمبر عليه السلام آيدب در: هر كم اوقي دن تورن دا شو ذكري ادثا شوننگ گناه لري گچلر اگر درياننگ كوفك لر يالي كان بولثادا.
اوقي ثندا يمن بثرغنيان و غورقيان آدم شو دعاني اوقيملي: اَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ غَضَبِهِ وَ شَرِّ عِبَادِهِ وَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِيْنَ وَ اَنْ يَحْضُرُونِ. ترجمه: من پناه گتريارن طنگري تبارك و تعالي ننگ عيب لردن آرثتا بولن كامل ثوذلري بلن اوذي ننگ قهر غضبندن و بنده لرننگ شرندن و شيطان لرنگ وسوسه لرندن و شولرنگ مننگ يانما گلمگندن. حضرت عبدالله بن عمرو اوذ اولاد لرندن عقلي كثيان لرنا شو دعاني اوردردي عقلي كثميان لرنا دا، يذب بويننا دقردي.
هثلمق لغا دگشلي دعاء لر
مريض آدم ني ثورمق دا شو دعاني يدي مرتبه اوقيملي: اَسْألُ اللهَ العَظِيْمَ رَبَّ العَرْشِ العَظِيْمِ اَنْ يَشْفِيْكَ. ترجمه: من بيك بولغن طنگري تبارك و تعالي دن دليارن اولقان بولغن عرش ننگ ايثي الله تعالي دن دليارن شوننگ ثنگا شفا برمك لگني.
مريض اچن ينا شو دعاني اوقيملي: بِسْمِ اللهِ اَرْقِيْكَ وَ اللهُ يَشْفِيْكَ مِنْ كُلِّ دَاءٍ يَأتِيْكَ مِنْ شَرِّ النَّفَاثَاتِ فِي العُقَدِ وَ مِنْ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدْ. ترجمه: الله تعالي ننگ آدي بلن ثني چفليارن و طنگري تبارك و تعالي ثنگا شفا برر ثنگا گلجك بارچا بلا لردن و دون لرگا افليان جادورگر لرننگ شرندن و گوريبچلك اديان لرنگ شرندن گوريبچلگ ادن زمان لرندا. شو دعاني اچ مرتبه اوقيملي.
جانندن اميدني اذن مريض شو دعاني اوقيملي: اللَّهُمَّ اغْفِرْلِيْ وَ‌ارْحَمْنِيْ وَ اَلْحِقْنِيْ بِالرَّفِيْقِ الاَعْلَي. ترجمه: اي بار خدايا ثن مننگ گناهم ني گچب مني يلقا و ثن منگا رحم اد و ثن مني انگكي يوقرقي جاي لردا ياشيان پيغمبرلرنگ ايشملنگ لرنا غوش.
ديش آغرمق دا شو دعاني اوقيملي يعني ديشي آغرين آدم برمق ني شول آغريان ديشندا غويب شو دعاني اوقيملي: هُوَّ الَّذِيْ اَنْشَأكُمْ وَ جَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَ الاَبْصَارَ وَ الاَفْئِدَةَ قَلِيْلاً مَا تَشْكُرُونَ. ترجمه: اول بيك طنگري اولتوري خداي در ثذلري يوقدن بارا گترن و ثذلر اچن اشدمك لگا غلق و گورمك لگا گوذلر و دشنمك و فهم ادمك لگا يرك لر آيلندرن ثذلر بتر آذجق شكر ادرثنگذ.
غين چلق غا دگشلي دعاء لر
برگثني اذمك لك اچن شو دعاني اوقيملي: اللَّهُمَّ اكْفِنِيْ بِحَلالِكَ عَنْ حَرَامِكَ وَ اَغْنِنِيْ بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ. ترجمه: اي بار خدايا ثن منگا اوذ حلال ادن ارثغلنگ دن برب حرامنگ دن مني ثقلا و ثن مني اوذ فضل كرمنگ بلن باي ادب اوذنگ دن غيري غا محتاج ادما.
مشكل ايش دشن دا شو دعاني اوقيملي: يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ اَسْتَغِيْثُ. ترجمه: اي مدام ديري بولن ايام اي المدام اوذ نفسي بلن قايم بولب هيچكم گا احتياجي بولميان ايام دنگا ثننگ رحمتنگ دن كمك اثليان شو مشكل بولن ايشم دا.
دشماندن غورقمق دا شو دعاني اوقيملي: اللَّهُمَّ اِنَّا نَجْعَلُكَ فِيْ نُحوِهِمْ وَ‌نَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ. ترجمه: اي بار خدايا تحقيق بذلر شول دشمن لرنگ دوش لرندا ثني آيلندريارث و شولرنگ شر لرندن ثنگا پناه گتريارث.
ايش غينلمق دا شو دعاني اوقيملي: اللَّهُمَّ لا سَهْلَ اِلاَّ مَا جَعَلْتَهُ سَهْلاً وَ اَنْتَ تَجْعَلُ الحَزْنَ سَهْلاً اِذَا شِئْتَ. ترجمه: اي بار خدايا هيچ بر آنگثاد ايش بولمذ مگر اوذنگ آنگثاد آيلندرن ايشنگ آنگثاد بولر و ثن انگي تنگي ني آيرب تكيذلارثنگ اگر هالثنگ يعني ثن غين چلق لري آنگثادلق لرغا اوررثنگ.
هر درلي ايش لر اچن ادملي دعاءلر
يرگا تخم ثفن دا شو دعاني اوقيملي، يعني زراعت اكجك آدم يرگا تخم ثبمذندن اونچا اكي ركعت نفل نماز اوقيملي اوندن ثونگرا شو گلجك دعاني اوقيملي اوندن ثونگرا پيغمبر عليه السلام غا صلوات آيدملي هر كم شو ايش لري انجام برثا، الله تعالي شوننگ زراعتني بارچا آفت بلا لردن آمان ثقلار. الهِيْ اَنَا عَبْدُكَ الضَّعِيْفُ اِلَهِيْ اِلَيْكَ سَلَّمْتُ هَذَا فَبَارِكْ لِيْ فِيْهِ. ترجمه: اي مننگ عبادت اديان خدايم من ثننگ عجيز بندانگ درن اي مننگ معبودم من شو زراعت ني دنگا ثنگا طبشردم ثن مننگ اچن شو زراعت دا بركت بر.
مهمان طعام ايندن ثونگرا شو دعاني اوقيملي، يعني بر اويا مهمان بولن آدم شوننگ طعامني ايندن ثونگرا توهير دا شو هيل لي دعاء ادملي: افْطَرَ عِنْدَكُمْ الصَّائِمُونْ وَ اَكَلَ طَعَامَكُمْ الاَبْرَارُ وَ تَنَزَّلَتْ عَلَيْكُمْ المَلائِكَةُ بِالرَّحْمَةِ. ترجمه: روزه توديان لر ثذنگ يانگذدا آغذلرني آچثن و ثذنگ طعام لرنگذي غوي آدم لر ايثن و فرشته لر ثذلرگا رحمت بلن اينثن.
شوم ثانمق ني آيرمق اچن شو دعاني اوقيملي، يعني مسلمان آدم هيچ بر زادني شوم گورب قصدندن دانملي دال مثلا بر يرا بريان بولثا اوندن اربد آدم چقثا يا اربد حيوان چقثا شول گن بي ثَهَدْ ديلن گن بولثا بريان يولندن اورلملي دال بلكا شو دعاني اوقيب هدفنا غرشي گدبرملي.
اللَّهُمَّ لا‌طِيَرَ اِلاَّ طِيَرُكْ وَ لا خَيْرَ اِلاَّ خَيْرُكْ وَ لا حَوْلَ وَ لاقُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ مَا شَاءَ اللهُ كَانَ وَ لا يَأتِيْ بِالحَسَنَاتِ اِلاّ اللهُ وَ لا يَقِي السَّيِّئَاتِ اِلاَّ اللهُ. ترجمه: اي بار خدايا هيچ بر شوم زاد بولمذ مگر ثننگ شوم آيلندرن زادنگ شوم بولر و هيچ بر خير زاد يوقدر مگر ثننگ خير آيلندرن زادنگ خير بولر هيچ بر حال يوقدر اربد ايش دن چكلمك لگا و هيچ بر يغدي يوقدر غوي ايش ادمك لگا مگر طنگري تبارك و تعالي ننگ كمك برمك لگي بلن بار در طنگري تبارك و تعالي ننگ هالان ايشي بولر هيچ كم غوي ايش لري ادب بشرمذ مگر طنگري تبارك و تعالي ننگ ادرمگي بلن بشرر و هيچ كم تلكا ايش لردن ثقلنب بلمذ مگر طنگري تبارك و تعالي ننگ كمك برمگي بلن ثقلنب بلر.
عيال نا يانشجق بولن دا شو دعاني اوقيملي: بِسْمِ اللهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَ جَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا. ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ننگ آدي بلن عيالم غا يانشيان اي بار خدايا ثن بذلري شيطان دن دش اد و شيطاني دا بذلرگا رزق ادب برن فرزندنگ دن دش اد. پيغمبر عليه السلام آيدب در: هر كم شو دعاني اوقيثا اگر شول يانشمق دا چاغا غالثا هيچوقت شيطان شول چاغا زيان يترب بشرمذ.
تازه دوغن اوغلن ني النگا برلن دا شو دعاني اوقيملي: اللَّهُمَّ اجْعَلْه بَرَّاً وَ اَنْبِتْهُ فِي الاِسْلامِ نَبَاتاً حَسَناً. ترجمه: اي بار خدايا ثن شو اوغلني تقوا آيلندر و ثن شو اوغلن ني اسلام دينندا گوگردب غوي تربيت برمك لگي تربيت بر.
آينه دن اوذ شكل ني گورندا شو دعاني اوقيملي، يعني اوذني اصلاح ادمك اچن آينه غا بقب اوذ صورتني آينه دن گورن دا شو دعاني اوقيملي: الحَمْدُ للهِ الَّذِيْ سَوَّي خَلْقِي فَعَدَلَهُ وَ كَرَّمَ صُورَةَ وَجْهِيَ وَ حَسَّنَهَا وَ جَعَلَنِيْ مِنَ المُسْلِمِيْنَ اللَّهُمَّ كَمَا حَسَّنْتَ خَلْقِي فَحَسِّنْ خُلْقِيْ. ترجمه: بارچا اوگي بيك طنگري اچن در اول مننگ يردلمغم ني يرشقلي ادب و اندام لرم ني برابر گلشكلي ادي و مننگ يذم ننگ صورتنا ثيلغ بردي و آودن ادي و مني مسلمان لردن آيلندردي اي بار خدايا ثن مننگ خلقت صورتمي آودن ادشنگ يالي مننگ غلق هاثيتم ني دا آودن اد.
آثغريان آدم شو ذكري آيدملي: الحَمْدُللهِ. ترجمه: بارچا اوگي لر طنگري تبارك و تعالي اچن در.
آثغريان دن الحَمْدُللهِ ني اشدن آدم شو گلجك دعاني اوقيملي: يَرْحَمُكَ اللهُ. ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ثنگا رحم ايلثن.
يّرْحَمُكَ اللهُ ني اشدن شو دعاني اوقيملي: يَهْدِيْكُمُ اللهُ وَ يُصْلِحُ بَالَكُمْ. ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ثذلري دوغري يول غا ثلثن و ثذنگ يرك لرنگذي آرثلاب بجرثن.
زمزم ثو اچندا شو دعاني اوقيملي: اللَّهُمَّ اِنِّي اَسْئَلُكَ عِلْماً نَافِعاً وَ رِزْقاً وَاسِعاً وَ شِفَاءً مِنْ كُلِّ داءٍ وَ‌سَقَمٍ بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ. اي بار خدايا من ثن دن پيدالي علم دليارن و گينگ ارثغل دليارن و هر كثل دن و درد دن ثغلق دليارن اوذ رحمتنگ بلن دوش بولن يغديم دا اي رحم اديان لرنگ رحم اديان راگي بولن الله.
مكه دن تازه گلن حاجي لرغا گورشمك اچن برنگذدا زمزم ثو برثلر، يوقري تورب قبله غا بقب اچ مرتبه دم آلب اچملي هر غيثندا شو آيدلن دعاني اوقيملي. حج ننگ حرمين شريفين داكي بيلكي يوريتلك لر اچن ادملي دعاء لري «مفتاحُ السَّعَادَةِ فِي تَرْجَمَةِ مِخَاخِ العِبَادَةِ» آدلي كتابمذدا كاملا يذب اوذ انا دلمذ تركمان دلندا ترجمه ادب مسلمان خلق لرنگ آرلرنا ييردق حرمين دا ادملي دعاءلري بلجك آدم هوكمان شول كتابي آلب اوقيثن.
قبرستانا برن آدم شو دعاني اوقيملي: السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا اَهْلَ القُبُورِ يَغْفِرُ اللهُ لَنَا وَ لَكُمْ اَنْتُمْ سَلَفُنَا وَ نَحْنُ بِالاَثَرِ. ترجمه: سلام ثذلرا بولثن اي قبرستاننگ اهل لري طنگري تبارك و تعالي يلقثن بذلري و ثذلري ثذلر بذلرگا اورتلدنگذ و بذلر هم ثذلرگا تركلرث.
گونگي گوذلان دا شو دعاني اوقيملي: رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ. ترجمه: اي بار خدايا ثن بو عظمتلي آسماني باطل يردمدنگ ثن بارچا عيب و نقصان دن آرثتا بولمغي بولدنگ بث ثن بذلري اودننگ عذابندن آمان ثقلا.
يغشي لق ادن آدم غا شو دعاني اوقيملي: جَزَاكَ اللهُ خَيْراً كَثِيْراً. ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ثنگا كان كان خير غيطرغي برثن.
يلنگچ لنندا شو دعاني اوقيملي: بِسْمِ اللهِ الَّذِيْ لا اِلَهَ اِلاَّ هُوْ. ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ننگ آدي بلن كمك اثليارن اول طنگري اوذندن اوذگا عبادت ادلر يالي زاد يوقدر دنگا بر اوذي باردر.
ديش يوردرجق دين آدم غا شو دعاني اوقيملي: خَيْراً تَلْقاهُ وَ شَرَّاً تَوَقَّاهُ خَيْراً لَنَا وَ شَرَّاً عَلَي اَعْدائِنَا وَ الحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِيْنَ. ترجمه: ثن خيرغا يولغشدنگ و شردن ثقلندنگ خير بذلر اچن بولثن و شر بذنگ دشمان لرمذ اچن بولثن بارچا اوگي لر طنگري تبارك و تعالي اچن در بارچا عالم لرگا تربيت برب دورن.
گذراني پث آدم اويندن چقن دا شو دعاني اوقيملي: بِسْمِ اللهِ عَلَي نَفْسِي وَ مَالِي وَ دِيْنِي اللَّهُمَّ رَضِّنِيْ بِقَضَائِكَ وَ بَارِكْ لِيْ فِيْمَا قُدِّرَلِيْ حَتَّي لا اُحِبَّ تَعْجِيْلَ مَا اَخَّرْتَ وَ لا تَأخِيْرَ مَا عَجَّلْتَ. ترجمه: الله تعالي ننگ آدي بلن كمك اثليارن اوذ جانما و مالما و دينما اي بار خدايا ثن مني راضي اد اوذ تقديرنگا و مننگ اچن مبارك آيلندر مننگ اچن مقدر بولن زادلردا حتي مننگ ثننگ تيزلان زادنگي تأخيرا غالمق ني اثلميان و ثننگ تأخيرا غوين زادنگي دا تيز بولمق ني اثلميان.
كلا آغري يا غذرما يا بيلكي آغرلر اچن شو دعاني اوقيملي
بِسْمِ الله الكَبِيْر نَعُوذُ بِاللهِ العَظِيْمِ مِنْ شَرِّ عِرْقٍ نَعَّارٍ وَ مِنْ شَرِّ حَرِّ النَّارِ. ترجمه: اولي بولن طنگري بلن كمك اثليارث و بذلر بيك بولن طنگري غا پناه گتريارث غان چودريان دمرنگ شرندن و اود غذغن ننگ شرندن.
حاجت دعاثي
يعني هيثي بر آدم حاجتي بولثا الله تعالي غا يا آدم لردن بركشي گا اكي ركعت نماز اوقيب الله تعالي غا ثنا آيدب پيغمبر عليه السلام غا صلوات ثلب اوندن ثونگرا شو دعاني اوقيملي: لا اِلَهَ اِلاَّ اللهُ الحَلِيْمُ الكَرِيْمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ العَرْشِ العَظِيْم، الحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِيِن اَسْألُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ وَ عَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ وَ الغَنِيْمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ وَ السَّلامَةَ مِنْ كُلِّ اِثْمٍ لا تَدَعْ لِيْ ذَنْباً اِلاَّ غَفَرْتَهُ وَ لا‌ هَمَّاً اِلاَّ فَرَّجْتَهُ وَ لا حَاجَةً هِيَ لَكَ رِضيً اِلاَّ قَضَيْتَهَا يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ. ترجمه: هيچ حق بولن معبود يوق در مگر يكا طنگري باردر مهربان بولن سخي بولن شول طنگري عيب و نقصان دن آرثتا در اولقان عرشنگ ايثي در بارچا اوگي طنگري تبارك و تعالي اچن در بارچا عالم لرنگ پروردگاري من ثندن دليارن رحمتنگ ني واجب آيلندريان ايش لري و هوكمان لك دا بولن يلقولرنگي و هر غوي لقدن اولجلمغي و هر گناه كار چلك دن سالم غالمغي ثن مننگ اچن گناه غويما مگر شوني اوذنگ بغشلا و هيچ بر غم غصه غويما مگر شوني اوذنگ آچ و هيچ بر حاجتي غويما شول حاجت دا ثننگ رضايتنگ بولبدي مگر شول حاجت ني ثننگ اوذنگ بتر اي رحم دار لرنگ انگكي رحم دار راغي بولن پروردگارم.
مجلس دن تورن دا شو دعاني اوقيملي
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَ بِحَمْدِكَ اَشْهَدُ اَنْ لا اِلَهَ اِلاَّ اَنْتَ اَسْتَغْفِرُكَ وَ اَتُوبُ اِلَيْكَ. ترجمه: ثن عيب و نقصان دن پاكثنگ ديب اقرار اديارن و ثننگ اوگينگ بلن مشغول بولن يغديم دا و من شاهدلق بريارن تحقيق اوذنا عبادت ادلر يالي هيچكم يوق در مگر دنگا ثننگ اوذنگ بارثنگ من ثندن اوتنج اثليارن و ثنگا توبه اديارن.
غلغي شنگلاندا شو دعاني اوقيملي
يعني هيثي بر آدم ننگ غلغي شنگلاندا پيغمبر عليه السلامي يادا ثلملي و شونگا صلوات آيدملي اوندن ثونگرا شو دعاني اوقيملي: ذَكَرَ اللهُ بِخَيْرِ مَنْ ذَكَرَنِيْ. ترجمه: طنگري تبارك و تعالي خير بلن يادلثن، مني يادليان آدم ني.
قرآن دا گلن دعاء لر
رَبَّنَا لا تُؤاخِذْنَا اِنْ نَسِيْنَا اَوْ اَخْطَأنَا رَبَّنَا وَ لا تَحْمِلْ عَلَيْنَا اِصْراً كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَي الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَ لا تُحَمِّلْنَا مَا لا‌طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرلَنَا وَ ارْحَمْنَا اَنْتَ مَوْلانَا فَانْصُرْنَا عَلَي القَوْمِ الكَافِرِيْنَ. ترجمه: اي بار خدايا ثن بذلري عذابا تودما اگر اوندب بر ايش ادثك يا يلنگشب بر ايش ادثك اي بار خدايا ثن بذلرگا آغر يك ني يكلما گويا بذلردن اونگكي گچن لرگا يكلشنگ يالي اي بار خدايا ثن بذلرگا بذنگ يغدي لرمنگ چدمجق ايش لرني بيرما ثن بذلردن عفو اد و بذلري يلقا و بذلرگا رحم اد، ثن بذلرنگ بايرمذ درثنگ ثن بذلرگا كمك بر بذ مسلمان لري كافرلرغا اثم اد.
رَبَّنَا لا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً اِنَّكَ اَنْتَ الوَهَّابُ. ترجمه: اي بار خدايا ثن بذنگ يرك لرمذي غيشردما بذلري دوغري يولا ثلنگدن ثونگرا و ثن بذلرگا برگل اوذ ياننگدن رحمت ني تحقيق ثن هر نعمتي بريان ثنگ.
رَبَّنَا ظَلَمْنَا اَنْفُسَنَا وَ اِنْ لَّمْ تَغْفِرْلَنَا وَ تَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الخَاسِرِيْنَ. ترجمه: اي بار خدايا بذلر اوذ جان لرمذغا ظلم ادك گناه كار بولدق و اگر ثن بذلري يلقمثنگ و بذلرگا رحم قلمثنگ اوندا بذ هوكمان زيان چكب اوكنجا غالن لردن بولرث.
رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ اَزْوَاجِنَا وَ ذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ اَعْيُنٍ وَ اجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِيْنَ اِمَاماً. ترجمه: اي بار خدايا ثن بذلر اچن برگل بذلرگا گوذنگ آيدنگ ديلن عيال ني و اوغل غيذني و بذلري تقوا و پرهيزكار بولن اهل لرگا بشدق آيلندر.
رَبَّنَا اغْفِرْلَنَا وَ لاِخْوَانِنَا الَّذِيْنَ سَبَقُونَا بِالاِيْمَانِ وَ لا تَجْعَلْ فِيْ قُلُوبِنَا غِلاًّ للَّذِيْنَ آمَنُوا ربَّنَا اِنَّكَ رَؤفٌ رَحِيْمٌ. ترجمه: اي بار خدايا ثن بذلري و بذنگ دوغن لرمذي يلقا كه اولر اورتلابدي لر بذلرگا ايمان بلن و ثن بذنگ يرك لرمذدا كينه آيلندرما ايمانلي بولن آدم لر اچن اي بار خدايا تحقيق ثن مهربان درثنگ و رحملي درثنگ.
رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا اِنَّكَ اَنْتَ السَّمِيْعُ العَلِيْم. ترجمه: اي بار خديا ثن شو عبادت ني بذلردن قبول اد تحقيق دنگا ثن دادمذي اشديانثنگ و دردمذي بليانثنگ.
رَبَّنَا اغْفِرْلِيْ وَ لِوَالِدَيَّ وَ للْمُؤمِنِيْنَ يَوْمَ يَقُومُ الحِسَابْ. ترجمه: اي بار خدايا ثن يلقا مني و مننگ انم و آتام و بارچا مسلمان لري، حساب قايم بولن گنن دا.
حديث دا گلن دعاءلر
اللَّهُمَّ اِنِّيْ اَسْألُكَ مِنَ الخَيْرِ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَ مَا لَمْ اَعْلَمْ وَ اَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَ مَا لَمْ اَعْلَمْ. ترجمه: اي بار خدايا تحقيق من ثندن دليارن بارچا اوذ بليان خيرلرمي و اوذمنگ بلميان خيرلرمي و من ثنگا پناه گتريارن بارچا اوذ بليان شرلرم دن و اوذمنگ بلميان شرلرم دن پناه گتريارن.
اللَّهُمَّ اَحْسِنْ عَاقِبَتَنَا فِي الاُمُورِ كُلِّهَا وَ اَجِرْنَا مِنْ خِزْيِ الدُّنْيَا وَ عَذَابِ الآخِرَةِ. ترجمه: اي بار خدايا ثن بذلرنگ ثونگمذي غوي ادگن ايش لرنگ بارچا ثندا و ثن بذلري دنيا رسوالغندن و آخرت عذابندن چكب آلغل.
اللَّهُمَّ اِنِّي اَسْألُكَ الهُدَي وَ التُّقَي وَ العِفَافَ وَ الغِنَي. ترجمه: اي بار خدايا تحقيق من ثندن دوغري يول دا ثابت بولمغي و ثن دن غورقمق لغي و گناه دن و زنا دن آرثتا بولمق لغي و نفسمنگ اوذنگدن غيري زادلردن دويغن بولمق لغني دليارن.
اللَّهُمَّ اَغْنِنِيْ بِالعِلْمِ وَ زَيِّنِّي بِالحِلْمِ وَ اَكْرِمْنِي بِالتَّقْوَي وَ جَمِّلْنِي بِالعَافِيَةِ. ترجمه: اي بار خدايا ثن مني باي اد علم بلن و ثن مني آودنلا همرقلق بلن و ثن منگا سخي لق اد مني پرهيزكار آيلندرمق بلن و ثن مني بذا ثغلق برمك بلن.
اللَّهُمَّ مُقَلِّبَ القُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَي دِيْنِكَ. ترجمه: اي بار خدايا اي يرك لري اوريان الله ثن مننگ يرگم ني اوذ ديننگ دا برقرار ثقلا.
اللَّهُمَّ جَنِّبْنِي مُنْكَرَاتِ الاَخْلاقِ وَ الاَهْوَاءِ. ترجمه: اي بار خدايا ثن مني دش ثقلا يگرنجي غلق لردن و هاي هواس لرنگ ايذنا دشمك دن.
اللَّهُمَّ اجْعَلْ حُبَّكَ اَحَبَّ الاَشْيَاءِ اِلَيَّ وَ اجْعَلْ خَشْيَتَكَ اَخْوَفَ الاَشْيَاءِ عِنْدِيْ وَ اقْطَعْ عَنِّي حَاجَاتِ الدُّنْيَا بِالشَّوْقِ اِلَي لِقَائِكَ وَ اِذَا اَقْرَرْتَ اَعْيُنَ اَهْلِ الدُّنْيَا مِنْ دُنْيَاهُمْ فَاَقْرِرْ عَيْنِيْ مِنْ عِبَادَتِكَ. ترجمه: اي بار خدايا ثن اوذ ثويگينگ ني مننگ يانمدا بارچا زادلرنگ انگكي غوثي آيلندر و اوذنگ دن غورقمق لغمي مننگ يانمدا بارچا زادلرنگ انگكي غورقلي راغي آيلندر و ثن من دن دنياننگ حاجت لرني كث اوذ مبارك ديدارنگا ثطشمق لغا هواس ادمك بلن و ثن دنياننگ اهل لرني دنيا متاع لرندن برب گوذلرني آيدنگ ادشنگ يالي مننگ گوذمي آيدنگ اد مني اوذ عبادتنگ دا مشغول ادمك بلن.
اولياء لرنگ ادن دعاء لري
بِسْمِ اللهِ مَا شَاءَ اللهُ لا‌قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ مَا شَاءَ اللهُ كُلُّ نِعْمَةٍ مِنَ اللهِ مَا شَاءَ اللهُ الخَيْرُ كُلُّهُ بِيَدِ اللهِ مَا شَاءَ اللهُ لا يَصْرِفُ السُّوْءَ اِلاَّ اللهُ. ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ننگ آدي بلن بشليارن شو يغدي طنگري تبارك و تعالي ننگ هالاني در هيچ بر يغدي بولمذ يغشي ايش ادمك لگا مگر بولر طنگري تبارك و تعالي كمك برمگي بلن شو يغدي طنگري تبارك و تعالي ننگ هالاني در بارچا نعمت لر طنگري تبارك و تعالي دن در شو يغدي طنگري تبارك و تعالي ننگ هالاني در خير لرنگ بارثي بيك طنگري ننگ اركندا در شو يغدي طنگري تبارك و تعالي ننگ هالاني در اربد يغدي ني هيچ بر غيطرجق بولمذ مگر طنگري تبارك و تعالي ننگ دنگا اوذي غيطرر. هر كم شو دعاني ارتير بلن اچ مرتبه اوقيثا اوذي و مال متاعي اودغا ينمق دن و ثوغا غرق بولمق دن و اوغرلنمق دن آمان غالر انشاء الله تعالي.
حضرت امام اعظمنگ ادن دعاثي
سُبْحَاَن الاَبَدِيِّ الاَبَدْ سُبْحَانَ الوَاحِدُ الاَحَدْ سُبْحَانَ الفَرْدُ الصَّمَدْ سُبْحَانَ مَنْ رَفَعَ السَّمَآءِ بِغَيْرِ عَمَدْ سُبْحَانَ مَنْ بَسَطَ الاَرْضَ عَلَي مَاءٍ جَمَدْ سُبْحَانَ مَنْ قَسَمَ الرِّزْقَ وَ لَمْ يَنْسَ اَحَدْ سُبْحَانَ الَّذِيْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَ لا وَلَدْ سُبْحَانَ الَّذِيْ لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً اَحَدْ. ترجمه: مدام لغنگ انگكي مدامي بولن بيك طنگري عيب و نقصان دن آرثتا در يكا بوليان دنگا بيك طنگري عيب دن و نقصان دن آرثا در المدام اوذنا محتاج بولنن يكا طنگري عيب و نقصان دن آرثا در آسماني پايه ثذ غلدرب غوين الله عيب و نقصان دن آرثا در يري دونگن ثونگ اثتندا يذب غوين خداي عيب و نقصان دن آرثتا در هيچكم ني اوندماني ارثغل ني پايلاب دورن طنگري عيب و نقصان دن آرثتا در هيچكم ني يان يولدش ادنميان و اوذنا اوغل تودميان بيك الله بارچا عيب و نقصان دن آرثا در هيچكم ني دوغرمدق و هيچكم دن دوغمدك و هيچكم اوذنا برابر بولمدق بيك طنگري عيب و نقصان دن آرثتا در.
حضرت امام اعظم ابو حنيفه رحمة الله عليه يذ مرتبه طنگري تبارك و تعالي ني ديشندا گورب در و ثوراب در اي پروردگارم ثننگ بنده لرنگ آخرت دا ثننگ عذابنگدن ناما بلن غتلر؟ الله تعالي آيدب در: هر كم ارتير دن ثونگرا و آغشم دن ثونگرا شو دعاني اوقيثا شول مننگ عذابم دن غتلر.
حضرت معروف كرخي ننگ ادن دعاثي
حَسْبِيَ اللهُ لِدِيْنِي حَسْبِيَ اللهُ الكَرِيْمُ لِمَا اَهَمَّنِي حَسْبِيَ اللهُ الحَلِيْمُ القَوِيُّ لِمَنْ بَغَي عَلَيَّ حَسْبِيَ اللهُ الشَّدِيْدُ لِمَنْ كَادَنِيْ بِسُوءٍ حَسْبِيَ اللهُ الرَّحِيْمُ عِنْدَ المَوْتِ حَسْبِيَ اللهُ الرَّؤُفُ عِنْدَ المَسْألَةِ فِي القَبْرِ حَسْبِيَ اللهُ الكَرِيْمُ عِنْدَ الحِسَابِ حَسْبِيَ اللهُ اللَّطِيْفُ عِنْدَ المِيْزَانِ حَسْبِيَ اللهُ القَدِيْرُ عِنْدَ الصِّرَاطِ حَسْبِيَ اللهُ لا اِلَهَ اِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ هُوَ رَبُّ العَرْشِ العَظِيْمِ. ترجمه: منگا دينم اچن بث بوليان طنگري تبارك و تعالي در. منگا اهميت لي ايش لرم اچن بث بوليان سخي بوليان الله تبارك و تعالي در. منگا ظلم اديان آدم اچن بث بوليان همرق بولن گيچلي بولن خداي تعالي در. اولن وقتم دا منگا بث بوليان رحملي بولن يكا طنگري در. قبرم داثورغ ادلن دا منگا بث بوليان مهربان بولن الله در. حساب وقتندا منگا بث بوليان جومارد بولن خداي در. عمل لرم ميزان ترازوغا ثلنب چكلن دا منگا بث بوليان يمشق يذلي بولن يكا طنگري در. صراط كوفري ثندا منگا بث بوليان كيچلي بولن قدرتلي خداي در. منگا بث بوليان الله در هيچ حق بولن معبود يوقدر مگر شول بيك طنگري بار در. شول بيك طنگري غا ايشمي طبشردم و شول بيك طنگري اولقان بولن عرش ننگ ايثي در.
حضرت ابراهيم بن ادهم ننگ ادن دعاثي
اللَّهُمَّ اعْصِمْنِيْ مِنْ فِتَنِ الدُّنْيَا وَ وَفِّقْنِيْ لِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَي وَ اَصْلِحْ لِيْ شَأنِيْ كُلَّهُ وَ ثَبِّتْنِي بِالقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيَا وَ فِي الآخِرَةِ وَ لا تُضِلَّنِيْ وَ اِنْ كُنْتُ ظَالِمَاً. ترجمه: اي بار خدايا ثن مني دنيا ننگ فتنه لرندن آمان ثقلا و ثن منگا توفيق بر اوذ ثويان و اوذنگ راضي بوليان ايش لرنگي ادمك لگا و ثن مننگ ايش لرمنگ بارثني اصلاح اد و ثن مني ثابت و پوخته اد اوذنگي برلمك دا هم شو دنيا دا ثابت قدم اد و هم آخرتدا ثابت قدم اد و ثن مني دوغري يول دن آذشدرما و گرچا من اوذما ظلم ادن گناه كار بولثم دا.
حضرت محي الدين بن عربي ننگ ادن دعاثي
يَا قُدُّوسُ قَدِّسْنِيْ مِنَ العُيُوبِ وَ الآفَاتِ وَ طَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ وَ السَّيِّئَاتِ يَا سَلامُ سَلِّمْنِي مِنْ كُلِّ وَصْفٍ ذَمِيْمٍ وَ اجْعَلْنِي مِمَّنْ يَأتِيْكَ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍ يَا رَحِيْمُ ارْحَمْنِي بِدُخُولِ جَنَّتِكَ وَ التَّنَعُّمِ بِقُرْبِكَ وَ رُؤيَتِكَ. ترجمه: اي قدوس آدلي پروردگارم ثن مني پاك ادگل بارچا عيب لردن و بارچا آفت و بلا لردن ثن مني آرثلا بارچا گناه لردن و بارچا اربد يغدي لردن و اي سلام آدلي بيك طنگريم ثن مني سالم ثقلغل هر بر تلكا صفت دن و ثن مني سالم يرك بلن اوذ حضورنگا بريان لردن آيلندر اي رحيم آدلي بيك الله ثن منگا رحم اد مني اوذ بهشتنگا ثلمق بلن و اوذ يقين لق نعمتنگدن من هوذير آلمق بلن و مبارك ديدارنگا يتشمك بلن.

(برای خواندن کل کتاب فایل پی دی اف را دانلود کنید)
بی‌شک دیدگاه هر کس نشانه‌ی تفکر اوست، ما در برابر نظر دیگران مسئول نیستیم
تصویر اتفاقی
حضرت شیخ عثمان سراج الدین نقشبندی

حضرت شیخ عثمان سراج الدین نقشبندی

سخنان استاد تنگلی در بین طلاب در پایان سال تحصیلی 91/92 و توصیه های ایشان به طلاب

سخنان استاد تنگلی در بین طلاب در پایان سال تحصیلی 91/92 و توصیه های ایشان به طلاب

اعضای دارای بیشترین پیام
1 mohammad2
mohammad2
172
2 elyas 130
3 SAHABI 111
4 sahneh 91
5 gapist 56
6 neghab
neghab
30
7 nurahmed
nurahmed
25
8 alten 21
9 men 19
10 IBB
IBB
19
جدول اوقات شرعی